ÜBERSETZUNG DES UKRAINE-BERICHTS FÜR DEN KOK E. V.

ÜBERSETZUNG DEUTSCH/ENGLISCH

Der Koordinierungskreis gegen Menschenhandel (KOK e. V.) hat vor dem Hintergrund des Ukrainekrieges ein Projekt zur Sensibilisierung und Prävention für potenziell Betroffene sowie zur Stärkung von Kooperationsstrukturen speziell mit Blick auf Geflüchtete aus der Ukraine in Deutschland durchgeführt. Im Rahmen des vom Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend geförderten Ukraine-Projekts arbeitete der KOK e. V. mit spezialisierten Fachberatungsstellen zusammen, um den Status quo zu ermitteln, Herausforderungen und Bedarfe zu identifizieren und Maßnahmen zum Schutz gegen Menschenhandel zu formulieren.

Hannah Pöhlmann hat den Ukraine-Bericht vom Deutschen ins Englische übersetzt. Der komplette Bericht kann hier gelesen und als PDF heruntergeladen werden.

Das finden wir gut, weil wir zum einen ein Projekt unterstützen, dessen Ziel es ist, Menschen, die fliehen müssen, zu schützen. Und zum anderen, weil wir bei der Bearbeitung mehr Expertise in der Übersetzung juristischer Fachsprache sammeln konnten.

 

Foto „Büro Stillleben“: Johanna Hoffmann

Those who have already been physically and psychologically weakened by the war of aggression are particularly vulnerable when fleeing. […] To protect people arriving, a wide range of measures have also been taken in the fight against trafficking in human beings.